Tokio Blues (Norwegian Wood) - LITERATURA.

(Todos los derechos al autor de la fotografía)

Hoy quería hacer algo especial, por ello me he extendido en traer a través de los martes random con algo de literatura y es que vale la pena; el mundo de los libros, cada palabra y sentimiento que transmite un libro es impresionante. Leí Tokio Blues en menos de una semana, me atrapó por completo, lloraba y reía con cada momento; al finalizarlo me llené de sentimientos encontrados, sentí que una parte de mí cambió y que algo se quedó con el libro... Ya han pasado varios días y sigo recordando las palabras que tanto me llenaron. Tal vez no voy a hacer un comentario como tal del libro; pero quiero contarles todo lo que representó y representa.
Esta historia habla del amor, del primero en la vida pero el verdadero primer amor, todo lo que puedes sentir y todo lo que puedes hacer por a quien amas; también habla de la muerte y su significado, del desengaño, de los nuevos amores, las indecisiones, las dudas, la sexualidad y muchas cosas, cada página viene cargada de muchos tonos; la manera que tiene Murakami para contar las cosas, para desarrollar la historia es maravillosa, definitivamente te atrapa; he leído Al Sur de la Frontera, al Oeste del Sol y de igual manera no paraba de leerlo; con Tokio Blues me pasó algo igual, pero más intenso, hasta ahora va siendo mi favorito, definitivamente me he identificado con cada uno de sus personajes; puedo decir que me enamoré de su protagonista Watanabe, de su manera de hablar, de pensar, de vivir, su amor por la lectura y la música. Me enamoré de Naoko y Watanabe a pesar de todo... Me llevo los mejores recuerdos de este libro y espero leerlo de nuevo pronto.

Sólo tengo para decir... Si quieren leer un libro, este libro de seguro será un buen compañero para cada día, para gozar de buena literatura y de seguro dejará una huella en su corazón. Dicen que un buen libro te hace más culto y uno muy bueno te hace ser mejor persona, así me pasó con este libro; quiero comenzar nuevos proyectos en mi vida y vivir cada momento con buena energía.

Aquí les comparto algunos comentarios del libro, algunas reseñas y demás; me han gustado mucho y definitivamente me gustaría tener todas las palabras para expresar mi opinión del tema y el profesionalismo con que hablan del mismo. (Algunos contienen Spoilers del libro).




¡ALERTA Spoiler! Y aquí mis frases favoritas: 


Naoko sacó la mano izquierda del bolsillo y agarró la mía.
—Me gustas, Midori.
—¿Cuánto?
—Me gustas como un oso en primavera.
—¿«Un oso en primavera»? —Midori volvió a levantar la cabeza—. ¿Qué es esto? ¡«Un oso en primavera»!
—Imagina que paseas sola por un prado y se te acerca un osito con la piel aterciopelada y unos ojazos. De pronto el osito te dice: «¡Buenos días, señorita! ¿Quiere usted rodar conmigo?». Entonces tú y el osito os pasáis el día entero rodando abrazados por una ladera sembrada de tréboles. Es bonito, ¿no?
—Muy bonito.
—Pues a mí me gustas tanto como eso.” - Watanabe y Midori


—Pero a ti no te pasará nada. Tú no tienes por qué preocuparte. Aunque anduvieras por aquí de noche con los ojos cerrados, tú jamás te caerías dentro. Seguro. Y a mí, mientras esté contigo, tampoco me pasará nada.
—¿Jamás?
—Jamás.
—¿Y cómo lo sabes?
—Lo sé.
Naoko asió mi mano con fuerza. Luego siguió andando un rato en silencio
— Estas cosas las sé muy bien. De pronto las siento, y punto. Por ejemplo, ahora que estoy agarrada a ti con fuerza, no tengo miedo. Nada puede hacerme daño.
—Entonces es fácil. Basta con que estés siempre así —dije." - Naoko y Watanabe.

«Por la noche siempre pensaba en ti. Al dejar de verte, he comprendido cuánto te necesito. La universidad es insoportablemente aburrida, pero asisto a todas las clases y estudiar es una disciplina. Desde que tú no estás, todo me parece insignificante, absurdo. Quiero verte alguna vez y hablar contigo. Si fuera posible, me gustaría ir a visitarte al sanatorio y pasar unas horas contigo. Si fuera posible, me gustaría andar a tu lado como antes. Quizá te moleste, pero respóndeme, por favor, aunque sólo sean unas líneas.»” - Watanabe a Naoko.

Pero, a fin de cuentas,¿quién puede decir lo que es mejor? No te reprimas por nadie y, cuando la felicidad llame a tu puerta, aprovecha la ocasión y sé feliz.” - Reiko a Watanabe.


"- Eres un buen chico. Mirándote me he dado cuenta. En los siete años que llevo aquí he visto ir y venir a mucha gente. Así que lo sé. Hay dos tipos de personas: los que son capaces de abrir su corazón a los demás y los que no. Tú te cuentas entre los primeros. Puedes abrir tu corazón siempre y cuando quieras hacerlo.
- ¿Y qué sucede cuando lo abres?
- Que te curas -afirmó." - Reiko y Watanabe.
«No puedo seguir así eternamente. Tengo que hacer algo.» De repente, recordé las palabras de Nagasawa: «No te compadezcas de ti mismo. Eso sólo lo hacen los mediocres». «¡Bravo, Nagasawa! ¡Qué grande eres!», pensé. Y me levanté después de exhalar un suspiro.” - Watanabe.
«¡Eh, Kizuki!», pensé. «A diferencia de ti, he decidido vivir como es debido. Tú debiste de sufrir, pero yo también sufro. De veras. Todo lo que está ocurriendo procede de tu muerte: abandonaste a Naoko a su suerte. Yo, en cambio, jamás podré hacerlo, porque la quiero y soy más fuerte que ella. Y aún seré más fuerte. Maduraré. Me convertiré en un adulto. Debo hacerlo. Hasta ahora había deseado permanecer eternamente en los diecisiete o dieciocho años. Pero ya no lo pretendo. Ya no soy un adolescente. Tengo sentido de la responsabilidad. Kizuki, ya no soy el que estaba contigo. He cumplido veinte años. Y debo pagar un precio por seguir viviendo.»” - Watanabe.
Cuando uno está rodeado de tinieblas, la única alternativa es permanecer inmóvil hasta que sus ojos se acostumbren a la oscuridad.” - Naoko
Las tardes de domingo son tranquilas, apacibles y solitarias. Leo y escucho música. A veces recuerdo, uno a uno, nuestros paseos por Tokio en domingo. Incluso me acuerdo de la ropa que llevabas puesta. Las tardes de domingo recuerdo un montón de cosas.” - Watanabe
—Dime más cosas bonitas.
Es una realidad. Mientras vivimos, vamos criando la muerte al mismo tiempo. Pero ésta es sólo una parte de la verdad que debemos conocer. La muerte de Naoko me lo enseñó. Me dije: “El conocimiento de la verdad no alivia la tristeza que sentimos al perder a un ser querido. Ni la verdad, ni la sinceridad, ni la fuerza, ni el cariño son capaces de curar esta tristeza. Lo único que puede hacerse es atravesar este dolor esperando aprender algo de él, aunque todo lo que uno haya aprendido no le sirva para nada la próxima vez que la tristeza lo visite de improviso.” - Watanabe 
Por eso ahora estoy escribiendo. Soy de ese tipo de personas que no acaban de comprender las cosas hasta que las ponen por escrito.” - Watanabe
Conoceré a alguien que me quiera con toda su alma los trescientos sesenta y cinco días del año. Estaba en quinto o sexto curso de primaria cuando lo decidí.” - Midori.


"Lo único que puede hacerse es atravesar este dolor esperando aprender algo de él, aunque todo lo que uno haya aprendido no le sirva para nada la próxima vez que la tristeza lo visite de improviso." - Watanabe
Tokio Blues (Norwegian Wood) - Haruki Murakami.

Gracias por leer y por ser cada día más :)





No hay comentarios:

¡Gracias por tu comentario! Te mando un abrazo inmenso :)

Con la tecnología de Blogger.